Monday, September 28, 2015

Частицы 〜か,〜よ и 〜ね

Частицы 〜か,〜よ и 〜ね стоят в конце предложения и определяют функции глаголов, после которых они стоят. 
Вопросительная частичка 〜か указывает на то, что информация, которую ищет говорящий находится на территории слушателя. Слушатель занимает авторитетную позицию относительно запрашиваемой информации. 
とおいですか。
 Это далеко?
かわりましたか。
(Все) изменилось?
В свою очередь, частица 〜よ является индикатором того, что предоставленная в предложении информация находится на территории говорящего. Говорящий занимает авторитетную позицию относительно данной информации. 
とおいですよ。
Это же далеко.
(Это точно далеко, я уверен/я убежден/я знаю)
かわりましたよ。
Все точно изменилось. (Я уверен/убежден/я точно знаю)
Частица 〜ね указывает на то, что информация находится на общей территории - говорящего и слушателя, или, по крайней мере, говорящий хочет сделать вид, что это так. Это очень хороший принцип для создания атмосферы взаимопонимания или симпатии. Использование более длинная форма 〜ねえ служит для усиления ощущения солидарности и силы эмоции.
とおいですね。
Далеко, не так ли? (Ты же согласен?)
かわりましたね。
Все изменилось, правда?
とおいですねえ。
Правда же далеко, да?
かわりましらねえ。
Все правда изменилось, ты согласен?



No comments:

Post a Comment